First of all I will die, I will see my daughter… I have read what I have changed forever in my destiny.

“What’s wrong?” chiese alla guard più vicina.

«Non ho sentito le parole, Signore… ma qualunque something fosse, quest’uomo non è più lo stesso.»

Vargas regressed. In trent’anni have seen false confessioni, condanne ingiuste, procedural errors that have been scagionato and colpevoli, ma mai niente del genere.Quegli occhi che lo avevano semper inquietato ora ardevano di assoluta certezza.

Press the telephone number and contact the Attorney General.

“I want a 72-hour suspension,” he said in a distant tone.

“Has the testa perso? The mandate is signed, the procedure is stata avviata…”

“Potrebbero emergere nuove prove a discarico. Non progresò le indagini finché no saranno state verificatione.”

“Quali prove? This case is stato archiviato cinque anni fa.”

Vargas found Elena’s immobile volto, a child of another year, who kept sowing cells secretly from the bottom of the child’s support.

“A little girl has told something to her father that has completely changed him. I’m trying to find out something.”

A long silence beyond the line.

“Settantadue ore”, concesse infine il procuratore. “Not a minute of più.” “Se non è niente, la sua carriera è finita.”

Vargas riattaccò, si avvicinò alla finestra e guardò fuori verso il cortile della prigione.

Nascosta in that old case c’era una verità che tutti si erano rifiutati di vedere.

Ed era quella bambina dai capelli castano chiaro a stoppinge la chiave.

200 kilometers from the prigione, in a quiet, quiet residence, a 68-year-old woman named Clara Navarro sits alone at her picnic table, having dinner while the television broadcasts a low-volume program.

Clara was one of the avvocate penaliste più rispettate del paese. A serious heart attack, three years later, the cost of early pensions. Now his life was fatta di pharmaci, telenovele pomeridiane e il silent rimpianto but almost che non poteva più difendere.

The television at 9:00 p.m. interrupts your routine.

«Stamattina, dramatic events in the central prison. A condannato a morte, deceduto cinque anni fa per l’omicidio della moglie Laura Vargas, has now seen the figlia di otto anni como ultimo desiderio. Ciò che è accaduto during the visit has given the authority to suspend the execution for 72 hours. Secondo fonti vicine all’inchiesta, the baby has whispered something to the father, causing an immediate and profound change in his behavior.»

For Complete Cooking STEPS Please Head On Over To Next Page Or Open button (>) and don’t forget to SHARE with your Facebook friends.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *